Gerbrand Bakker の "The Detour" をボチボチ読んでいる。2013年の Independent Foreign Fiction Prize の受賞作で、2014年の国際ダブリン文学賞最終候補作でもある。
英訳作品を扱った文学賞といえば、今でこそブッカー国際賞が最も権威があるかもしれないが、歴史は浅く、2005年から。英米作家も対象にふくまれ、当初は隔年。単独の作品ではなく、作家活動全体を顕彰するのが趣旨だった。
単独の英訳作品が対象で最も有名な文学賞は、ひょっとしたら Best Translated Book Award かもしれない。こちらは2008年から。2015年の国際ブッカー賞受賞作家、Laszlo Krasznahorkai はこの賞を2度受賞している(未読)。
同様の賞でいちばん歴史が古いのは、この Independent Foreign Fiction Prize だろう。1990年からで、第1回目の受賞作家は Orphan Pamuk。以後、ぼくが知っているだけでも、Miran Kundera、Jose Saramago、W. G. Sebald と錚々たる顔ぶれである。
で、本ブログの休止中、どんな作家が受賞したのだろうと調べているうちに発見したのが本書。Gerbrand Bakker の名前に記憶はまったくなかったが、裏表紙に紹介されている旧作のカバー写真を見て思い出した。2010年に "Twin" (2006) で国際ダブリン文学賞を受賞したオランダ人作家である。
昔のレビューを読み返してみると、当たり前の話だが、同書は今回の "The Detour" と作風が似通っている。というわけで、レビューを再録しておこう。
- 作者: Gerbrand Bakker
- 出版社/メーカー: Vintage Books
- 発売日: 2009/06/01
- メディア: ペーパーバック
- 購入: 1人 クリック: 5回
- この商品を含むブログ (3件) を見る
(写真は、愛媛県宇和島市にある伊達家菩提寺のひとつ、法円寺)